Ju Blasina integra o time de 47 brasileiras em coletânea bilíngue de poemas Raízes


O Mulherio das Letras, movimento feminista literário que visa incentivar a publicação e a divulgação da literatura produzida por mulheres, celebra mais uma conquista: o lançamento da primeira coletânea bilíngue (português/inglês) de poesia organizada pelo Mulherio nos Estados Unidos.

Raízes: Brazilian Women Poets in Translation, publicado pela editora popular Venas Abiertas, reúne poemas de 47 escritoras brasileiras, de identidades diversas, e revela a potência de uma nova literatura construída a partir de vivências e perspectivas plurais.

A coletânea, além de contribuir para a democratização do fazer literário, deseja impulsionar novas publicações bilíngues de escritoras lusófonas publicadas por editoras alternativas e/ou periféricas, uma das condições que as impedem de serem conhecidas fora do âmbito da língua portuguesa. O desejo por uma literatura mais democrática encontrou ressonância entre a vibrante e comprometida comunidade lusófona espalhada por diferentes geografias, que, de forma voluntária e durante o auge da pandemia em 2020-2021, realizou traduções e revisões dos textos reunidos no livro.

Ju Blasina – Arquivo Pessoal

Juliana Blasina é poeta, mãe e bióloga. Nascida na Porto Alegre dos anos 80, vive em Rio Grande desde menina. Tem textos publicados em diversas revistas e antologias e é autora da coletânea de poemas 8 horas por dia (Rio Grande: Concha, 2017).

Atualmente, Juliana cursa mestrado em Letras pela FURG, coedita a zine feminista Marítimas, tem uma barbearia com o marido e escreve entre três gatas e um menino.

Confira seus trabalhos pelo IG @blasina_ju.

 

Raízes: Brazilian Women Poets in Translation

O livro foi idealizado e editado pelas professoras Angela Rodriguez Mooney (Tuskegee University), Cecília Paiva Ximenes Rodrigues (University of Georgia), Cris Lira (University of Georgia), Lígia Bezerra (Arizona State University) e Luana Reis (University of Pittsburgh). Espera-se que a coletânea seja acolhida e usada nas salas de aula, tanto no contexto do ensino de português como língua adicional quanto no de cultura e literatura brasileira.

Raízes: Brazilian Women Poets in Translation
Editora: Venas Abiertas
156 p. – 14 x 21cm
ISBN 978-65-86656-73-2
2022 – 1ª edição

Site: https://editoravenas.minhalojanouol.com.br/
Download gratuito do ebook: mulherioeua@gmail.com

Seja o primeiro a comentar

Faça um comentário

Seu e-mail não será publicado.


*